Παρέμβαση στο φεστιβάλ ντοκιμαντέρ σχετικά με το Καμπ της Σιντικής
Λινκ κειμένου/link for the text [gr/eng]:
Παρέμβαση στο φεστιβάλ ντοκιμαντέρ σχετικά με το Καμπ της Σιντικής
Λινκ κειμένου/link for the text [gr/eng]:
Ευχαριστούμε τις φίλες και τους φίλους που στήριξαν την συλλογή βοήθειας για έγκλειστους μετανάστες στα κολαστήρια των ελληνικών καμπ. Τα πράγματα παραδόθηκαν σήμερα. Οι διαρκείς ελλείψεις σε βασικά πράγματα επιβίωσης στα καμπ της υποτιθέμενης φιλοξενίας, δείχνει και το συνειδητό μέγεθος της απανθρωπιάς του ελληνικού κράτους και κεφαλαίου που από τη μία πλευρά θησαυρίζει στην πλάτες των μεταναστ(ρι)ών από την άλλη τους φυλακίζει σε πρωτοφανείς συνθήκες. Ο αγώνας για την συντριβή των στρατοπέδων συγκέντρωσης, συνεχίζεται...
We would like to thank our friends who supported the relief drive for detained migrants in the hellish conditions of Greek camps. The supplies were delivered today. The constant shortages of basic necessities for survival in the so-called “reception” camps reveal the full extent of the inhumanity of the Greek state and capital, which on the one hand profits at the expense of migrants and, on the other, imprisons them in unprecedented conditions. The struggle to dismantle the concentration camps continues...
Αλληλεγγύη στην κοινότητα των Προσφυγικών!
Δύναμη στο απεργό πείνας Α. Χ.
(πανό στη σημερινή αντιφασιστική συγκέντρωση στην Τούμπα)
حول مخيم سينتيكي في سيريس
مخيم سينتيكي في سيريس هو مخيم اعتقال، أي سجن يُحتجز فيه الناس على أساس أصلهم لفترات زمنية غير محددة تحت سيطرة قوات القمع، وتحديدًا تحت حراسة دائمة من قوات مكافحة الشغب. يقع المخيم خارج مدينة سيريس، في وادٍ قرب الحدود مع بلغاريا، وبالتالي فهو بعيد عن فضاء وعلاقات المجتمع المحلي.
يعيش المعتقلون في حاويات في أحد أبرد مناطق البلاد، مع نقص في أشياء أساسية مثل الأغطية، والمراحيض، والملابس، والطعام، ومنتجات النظافة، ومن دون أي رعاية طبية، وكل ذلك تحت “قانون” كل حارس. ترفض الإدارة تقديم أي رعاية طبية لهم، ولا يتم وصف حتى أبسط العلاجات للمشكلات اليومية مثل الطفح الجلدي الذي يعاني منه الناس بسبب غياب شروط النظافة. ويزيد من عزلتهم غياب الترجمة، وهي مسألة حيوية للمحتجزين. فبالرغم من أنه تم تعيين سبعة موظفين رسميًا، إلا أن معظمهم غير موجودين، وعندما يحضرون يُمنعون من التحدث مع المعتقلين. وقد علمنا أيضًا أنهم لا يعرفون حتى اللغات الأم للمهاجرين الموجودين في سينتيكي.
يُمنع جميع العاملين في المخيم، من عمال النظافة إلى المترجمين والحراس، من التحدث معهم، ويعاملونهم بطريقة غير إنسانية ويشتمونهم. هذا النظام الكامل من العزلة يسبب العديد من المشكلات النفسية، ولا توجد أي رعاية لها، حيث يعاني كثيرون من الاكتئاب وقد حاول بعضهم الانتحار.
يتكون المخيم من قسم مفتوح وآخر مغلق. في القسم المغلق يُحتجز رجال من أصول مصرية بشكل أساسي، وكذلك من بنغلادش، وهم حرفيًا لا يملكون ملابس يرتدونها ويتجولون بخرق أو حتى بملابس نسائية مثل الفساتين، ويعانون من البرد.
في منتصف أغسطس، نُقل بعض الأشخاص من المخيم إلى المستشفى بسبب سوء التغذية. وفي 18 أغسطس حاول بعض المعتقلين القيام بما هو بديهي، أي الهروب. لكنهم لم ينجحوا وتم اعتقالهم. وفي وقت لاحق من اليوم نفسه، دخلت الشرطة إلى زنزانة أحد المعتقلين وضربته. دافع عنه رفاقه وبدأوا اعتصامًا احتجاجيًا، حاول المدير تهدئته عبر تقديم 50 زوجًا من النعال.
نتيجة لذلك، في 19 أغسطس بدأ 266 معتقلًا إضرابًا عن الطعام احتجاجًا على ظروف المعيشة المزرية وتأخر إجراءات اللجوء. ولم تتم الاستجابة لمطالبهم.
في 12 نوفمبر ثار بعض الأشخاص في المخيم، وقطعوا الأسلاك في السياج وحاولوا الهروب. وصلت فورًا قوات خاصة وألقت قنابل صوتية ضوئية، ووفق وسائل إعلام محلية في سيريس تم استخدام مواد كيميائية أيضًا. تقول الشرطة إن أحدًا لم يهرب وإن اثنين من الحراس أصيبا بجروح طفيفة.
ومن اللافت أن التقارير القليلة التي نُشرت اعتمدت حصريًا على بيانات الشرطة، دون أن تذكر شيئًا عن ظروف الاحتجاز أو صحة المعتقلين. في اليوم التالي، مثل 30 معتقلًا أمام القضاء دون أن يُتاح لهم اختيار دفاعهم الخاص، وحُكم على كل واحد منهم بالسجن ثلاث سنوات وغرامة 450 يورو، بينما حُكم على أحدهم بالسجن ثلاث سنوات وسبعة أشهر دون وقف التنفيذ. وبعد انتهاء المحاكمة، تم توزيع الثلاثين مهاجرًا على سجون مختلفة في أنحاء اليونان. وكإجراء انتقامي بعد محاولة الهروب هذه، قامت الإدارة بنشر قوات مكافحة الشغب خارج بوابة المخيم التي تحرسه ليلًا ونهارًا.
يعيش الناس في هذا البلد في ظروف من عدم الأمان المستمر، من يوم إلى يوم ومن شهر إلى شهر. يمتلك أصحاب العمل الآن أدوات قانونية لاستغلالنا حتى 13 ساعة في اليوم، وكلما خرجنا إلى الشوارع يرسلون الشرطة لضربنا. علينا أن نرمي النرد كل مرة نصعد فيها إلى قطار، وأن نأخذ نفسًا عميقًا كل مرة نفتح فيها فاتورة الكهرباء. لكن بالنسبة لبعضنا، لا تتوقف الهجمة عند هذا الحد.
الدولة اليونانية، التي تدعم وتشارك بنشاط في الإبادة الجماعية في فلسطين على الضفة الأخرى من البحر المتوسط، تبذل جهدًا منهجيًا لتحويل البحر بأكمله إلى مقبرة وميدان صيد للبشر لكل شرطي في خفر السواحل. وعلى كل مستوى، يعمل الجهاز الرسمي وشبه الرسمي للدولة—على الحدود، وفي مراكز الشرطة، وفي المحاكم، وفي المخيمات، وفي السجون—من خلال وسائل قانونية وبيروقراطية أو عبر العنف المنهجي والاحتجاز، على فصل المهاجرين وتقليل قيمتهم والقضاء عليهم اجتماعيًا وجسديًا إلى درجة إنكار إنسانيتهم، كما أقر بذلك الشرطي الذي صرخ في وجه أحد المعتقلين في سينتيكي واصفًا إياه بـ“الكلب”.
نحن الذين نتأثر بهذه الآليات نُعتبر بالنسبة للدولة وأصحاب العمل قوة عاملة يمكن استغلالها بشكل أشد عندما يناسبهم ذلك، ويمكن سجنها أو ترحيلها أو القضاء عليها عندما لا يناسبهم. هذا النظام، في ارتباطه بالواقع القاتم العام، يسمى العنصرية المؤسسية، وهو في الحقيقة الشكل الأكثر حدة من الحرب الموجهة ضد جميعنا في الطبقات الدنيا من المجتمع. فالعنصرية المؤسسية هي سلاح أساسي تستخدمه الدولة لتقسيمنا وإخضاعنا والتخلص منا، مما يسمح للرأسمالية بتخفيض قيمة الحياة والعلاقات الإنسانية بشكل جماعي وتحقيق الربح.
القانون الأخير لڤوريديس-بليفريس، وكذلك القرار الوزاري لخرسوخويديس بشأن نشر قوات الشرطة في مستوطنات الروما، يعززان واقع العنصرية المؤسسية، تمامًا كما تتصاعد ظروف الإفقار والإرهاب الجنائي والانخراط في الحروب. فالبقاء في البلاد دون الحصول على لجوء—أي مجرد وجود الناس—يُعاقَب عليه بالسجن الجنائي، بينما تتوسع إمكانات الاحتجاز الإداري، أي السجن دون ارتكاب جريمة، في معسكرات الاعتقال التابعة للدولة.
تشكل قضية المعتقلين في سينتيكي تطبيقًا لهذا التشديد، وتذكرنا بحقيقة معروفة: مهما كان القانون قاسيًا، فإن الدولة تريد دائمًا أن تكون الممارسة الواقعية أكثر وحشية بعدة مستويات.
يمثل مخيم سينتيكي مثالًا على بؤس الدولة، إذ يبدو أنه أحد أكثر المخيمات عزلة، بينما اكتملت وظيفته كمخيم اعتقال. نعتقد أن الوحشية التي تمارس في هذا المخيم تكشف فساد المجتمع والدولة بأكملها وتعكس بوضوح العنصرية العرقية. ومهما حاولوا عزل المهاجرين عن النسيج الحضري وسجنهم، يجب علينا دعمهم وإبراز نضالاتهم. سواء أولئك الذين يحاولون البقاء على قيد الحياة في ظروف المخيم المزرية أو الثلاثين سجينًا الذين عوقبوا بسبب محاولة الهروب من هذا الجحيم.
إن مهاجري مخيم سينتيكي يطالبون بما هو بديهي: ظروف حياة كريمة، أدوية، أطباء، أوراق للتنقل، وحريتهم.
لا ينبغي أن نغض الطرف عن التعذيب والبؤس الذي تفرضه الدولة والفاشية.
ولا ينبغي أن نقبل العبودية ونزع الإنسانية كطريقة للحياة.
في جحيم المخيمات، التمرد هو الحل الوحيد
الحرية لـ30 معتقلًا من سينتيكي
نريد مهاجرين في كل حي،
ومعسكرات الاعتقال لا مكان لها أبدًا وفي أي مكان
محلّة
الجمعية المفتوحة المناهضة للعنصرية – غرب ثيسالونيكي
[scroll for english]
The Sintiki Serres camp is a concentration camp, a prison where people are held on the basis of their origin for indefinite periods of time under the control of the forces of repression, specifically guarded by permanently stationed riot police forces. It is a camp outside Serres, in a ravine near the border with Bulgaria and therefore outside the space and relationships of the local community.
The detainees live in containers in one of the coldest parts of the country, lacking things such as sheets, toilets, clothes, food, hygiene products, and without medical coverage, under the "law" of each guard. The administration denies them any medical care and does not prescribe even for the most everyday issues such as skin rashes that people suffer from due to poor hygiene conditions. Further isolating them is the condition of interpretation, which is vital for the detainees. Specifically, although seven employees have been officially appointed, most of them are nowhere to be found, and when they do show up, they are forbidden from speaking to the detainees. We have even been informed that they are not even familiar with the native languages of the migrants in Sintiki.
The entire camp staff, from the cleaners to the interpreters and guards, are forbidden from talking to them, treating them inhumanely, and swearing at them. This whole isolation regime triggers many psychological problems, for which, as can be understood, there is no care, with many suffering from depression and attempting suicide.
The camp consists of an open and a closed structure, in which men of mainly Egyptian origin are held, but also Bangladeshi men who literally have no clothes to wear and walk around in rags or women's clothes, such as dresses, and suffer from the cold.
In mid-August, people from the camp were taken to hospital due to malnutrition. On August 18, some of the detainees attempted the obvious, namely to escape. However, they did not succeed and were arrested. Later that day, the cops entered one detainee's cell and beat him up. His fellow detainees defended him and began a sit-in protest, which the director tried to appease by offering 50 pairs of slippers.
As a result, on August 19, 266 detainees began a hunger strike with demands related to the appalling living conditions and delayed asylum procedures. Their demands were not met.
On November 12, people in the camp revolted, cut the wires on the fence, and tried to escape. The riot police arrive immediately, throwing flash grenades and, according to Serres media, chemicals. The cops say that no one escaped and that two guards were slightly injured. It is indicative that of the few reports that were published, all were based exclusively on police press releases, without, of course, mentioning anything about the conditions of detention or the health of the detainees. The next day, 30 detainees were tried without the option of their own defense and ended up being sentenced to 3 years and 450 euros each, while one of them was sentenced to 3 years and 7 months without parole. After the trial of the 30 migrants and their sentencing, they were separated and sent to various prisons throughout Greece. In retaliation for this escape attempt, the administration stationed riot police outside the gate, who guard the camp day and night.
The people in this place live in constant insecurity, living day to day, month to month. Our bosses now have legal weapons to squeeze us for 13 hours a day, and whenever we take to the streets, they send the cops to beat us up. We have to roll the dice every time we get on a train and take a deep breath every time we open our electricity bill. For some of us, however, the attack does not stop there.
The Greek state, which actively supports and participates in the genocide in Palestine, on the opposite shore of the Mediterranean, is making a systematic effort to turn the entire sea into a graveyard and a hunting ground for every port cop. At every level, the state and parastatal apparatus, at borders, in police stations, in courts, in camps, in prisons (and elsewhere), uses legal and bureaucratic means, and/or brutal, systematic violence and confinement, operates to separate, devalue, and exterminate migrants socially and physically to a degree that denies them their humanity, as admitted by the cop who shouted "dog" at the detainee in Sintiki. Those of us who are affected by these mechanisms are, for the state and the bosses, a labor force to be exploited even more intensively when it suits them, and to be imprisoned, deported, or exterminated when it does not. This system, in all its interconnection with generalized grim normality, is called institutional racism, and it is nothing more than the most acute and intense form of war waged against all of us in the lower strata of society. Institutional racism is an essential weapon for the state to divide us, discipline us, and get rid of us, allowing capitalism to massively devalue human lives and relationships and make a profit.
The recent Voridis-Plevris law, as well as the ministerial decision by Chrysochoidis on police forces occupying Roma settlements, reinforce the reality of institutional racism, just as conditions of impoverishment, criminal terror, and military engagement. Staying in the country without asylum, that is, the very existence of people, is punished with criminal imprisonment, while the legal scope for administrative detention—i.e., imprisonment—without any offense in the state's concentration camps is increasing. The case of those detained in Sintiki is an application of this upgrade, while reminding us of something that is widely known: no matter how miserable the law is, the state always wants reality to be five levels more barbaric.
The Sintiki camp is an example of the state's misery, as it appears to be one of the most isolated camps, while its function as a concentration camp is complete. We believe that the barbarity that is exhausted in this particular camp highlights the rottenness of society and the state as a whole and reflects the greatness of racial racism. No matter how isolated they want to keep immigrants from the urban fabric and locked up in prison, we must support them and bring their struggles to the forefront. This applies both to those who are trying to survive in the appalling conditions of the camp and to the 30 prisoners who were punished for the obvious act of escaping from this hellhole. The migrants in the Sintiki camp are demanding what is self-evident: decent living conditions, medicine, doctors, travel documents, and their freedom. Let us not close our eyes to the torture and misery imposed by the state and fascism. Let us not accept slavery and dehumanization as a way of life.
IN THE HELL OF THE CAMPS, REVOLT IS THE ONLY SOLUTION.
FREE 30 OF SINTIKI
WE WANT MIGRANTS IN EVERY NEIGHBORHOOD, CONCENTRATION CAMPS NEVER AND NOWHERE
Mahallas
Open Anti-racist Assembly West Thessaloniki
TΟ ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΚΡΑΤΟΣ ΔΟΛΟΦΟΝΕΙ ΣΤΗΝ ΠΥΛΟ, ΣΤΗ ΧΙΟ ΚΑΙ ΣΕ ΑΛΛΕΣ ΔΟΛΟΦΟΝΙΚΕΣ ΕΠΑΝΑΠΡΟΩΘΗΣΕΙΣ Τρία χρόνια από το μαζικό κρατικό έγκλημα στην Πύ...